Nieuwsbank

Schrijft, screent en verspreidt persberichten voor journalistiek, search en social media. Hét startpunt om uw nieuws wereldkundig te maken. Ook voor follow-ups, pitches en korte videoproducties.

persbericht

Ludwig Bauer over zijn roman ‘De partituur voor De toverfluit’

Ludwig Bauer over zijn roman ‘De partituur voor De toverfluit’


'Op basis van deze roman is het zonneklaar dat we met een bijzondere schrijver te maken hebben. Het lezen van De partituur voor De toverfluit bezorgde me dezelfde sensatie als een roman van Coetzee,' schreef de recensent van literair weblog Tzum, en verder ' In Bauers intelligente én ontroerende roman wordt geen oordeel uitgesproken; zoals elke grote romanschrijver geeft Bauer geen antwoord, maar stelt hij vragen, over het onvermogen of vermogen van de menselijke liefde, de mogelijkheid of onmogelijkheid van vergeving. Juist om die reden, dat Bauer geen antwoorden geeft, maar toont, zou hij door elk medium dat zichzelf serieus neemt voor een vraaggesprek moeten worden uitgenodigd.'

AMSTERDAM, 20171013 -- De Kroatische schrijver Ludwig Bauer komt naar Nederland om zijn gevierde roman over migranten en vluchtelingen te presenteren. Vertaling is van Sanja Kregar. Uitgever is KLIN (Kroatische Literatuur In Nederland). De presentatie is op 20 oktober a.s. om 17 uur bij boekhandel Pegasus, Singel 367 in Amsterdam.

Ludwig Bauer over zijn roman ‘De partituur voor De toverfluit’De partituur voor De toverfluit is een subtiele en gedetailleerde roman over een uit nood ontstane subcultuur: die van de migranten van de Balkan in Wenen. De hoofdpersoon Ferdinand Konjic, een opmerkzame en gevoelige fluitist die uit Sarajevo is gevlucht, is in al zijn ongewoonheid ook maar een gewone migrant. Net als vele van zijn lotgenoten moet hij genoegen nemen met een simpel baantje, krijgt hij zijn dagelijkse portie vreemdelingenhaat te verduren en lukt het hem niet, zijn vele pogingen ten spijt, om geaccepteerd, laat staan geliefd te worden. Ferdinand denkt teveel en te afwijkend; zelfs zijn landgenoten in Wenen vinden hem vreemd omdat de sporen van de oorlog in zijn leven alsmaar dieper lijken te worden naarmate de tijd verstrijkt. Zijn herinneringen aan zijn zus Fatima, die hij in de oorlog kwijt is geraakt, komen steeds vaker terug. Zal de ontmoeting met Reverend, de handige Amerikaanse musicus en evangelist, een nieuwe wending in Ferdinands leven brengen?

Ludwig Bauer (1941) is een Kroatische schrijver, vertaler, columnist en taalkundige. Hij schrijft voor kinderen en volwassenen. Vele van zijn werken zijn vertaald in het Duits en Slowaaks. Bauers schrijfstijl is helder, scherp, soms cynisch. Zijn romans zijn intellectueel prikkelend, de personages worden spitsvondig weergegeven, de verhaallijnen zijn gelaagd, doordacht en serieus, met een humoristische ondertoon.

KLIN heeft in 2013 een hoofdstuk uit zijn roman Don Juans grote liefde en de kleine Balkanoorlog uitgegeven als onderdeel van de anthologie uit het moderne Kroatische vertelproza. De partituur voor De toverfluit is Bauers eerste roman die integraal is vertaald in het Nederlands.

De Nederlandse vertaling van deze roman heeft inmiddels zeer goede recensies gekregen op Tzum, Hebban, Biblion en in verschillende boekblogs (Hanneke Tinor Centi, Graaggelezen en andere).

Meer over de schrijver en het boek staat op www.kl-in.eu. Klik hier voor leesfragmenten.

Het boek is te verkrijgen bij de boekhandel, bij alle grote webshops en rechtstreeks bij de uitgever.

Paperback, 213 blz, ISBN 978-94-92160-10-2, prijs €18,50



Noot voor redacties

reageer via disqus

Nieuwsbank op Twitter

Gratis persberichten ontvangen?

Registreer nu

Profiteer van het gratis Nieuwsbank persberichtenfilter

advertentie