‘Engsele’ een dialect CD van 8BB


Mooie en originele act voor carnaval

LAND VAN CUIJK, 20141128 -- Eindelijk komt ie er dan: de langverwachte dialect CD van de Eightball Boppers. In de loop der tijd zijn de rock-‘n-rollers uit het Land van Cuijk (Mill, Rijkevoort, Sint Anthonis en Ledeacker) steeds meer liedjes gaan voorzien van Brabantse teksten. Steeds meer fans vroegen of die nummers ook op CD stonden en telkens moesten de bandleden nee verkopen. Daar komt nu dus verandering in met de mini-CD 'Engsele gèn Engels'. Deze titel dekt volledig de lading, want er komt geen Engels woord aan te pas - behalve dan de naam van de band.

Carnavalspromotie
Omdat de Eightball Boppers carnaval in de eerste plaats zien als het dialectfeest bij uitstek, is deze periode ideaal om de nieuwe CD te promoten. Dit zal onder meer tijdens de optredens gaan gebeuren. Het begon ooit met 'ut Huus stut te schudde'. Na een repetitie had slaggitarist Willy nog steeds het pakkende deuntje van 'The House is rocking' van Stevie Ray Vaughn in z’n hoofd; hij zong daarbij voor de gein de letterlijke Brabantse vertaling 'as ut huus stût te schudde', wat eigenlijk meteen klonk als een klok. Vervolgens werden er wat coupletjes in het dialect bijgeschreven over koeien die geen melk meer geven, varkens die niets meer eten en klaar was het lied.

Eenzelfde behandeling kreeg het lied 'Blitzkrieg Bop' van de Ramones: eerst een ‘verrockenrolling’ van het originele nummer met vervolgens een ‘platte’ tekst, in dit geval over een gele Daf. De bijpassende videoclip zorgde er tevens voor dat dit een veelgevraagd lied is tijdens hun optredens.

Speciaal voor de CD hebben de Boppers nog drie dialectteksten geschreven, te weten 'D’n Tandarts', 'Vuuld’ou te gruts' en 'Vuls te hoog'. Dit laatste, nieuwgeschreven lied, een cover van Eddie Cochran’s 20 Flight Rock, wordt nu als speerpunt ingezet tijdens de komende carnaval. De plat-Brabantse tekst volgt redelijk trouw het origineel over een jongen die naar z’n meisje wil, maar in haar flat is de lift kapot. Vertaald naar Noord-Brabant in de jaren vijftig stopt hij met ‘plare mi de tuierpin’ en gaat hij op zijn RAP-brommer naar Eindhoven.

Meer weten? Zie www.8bb.nl


Deel: ' ‘Engsele’ een dialect CD van 8BB wordt carnavalshit '




Lees ook